| ||||||||
|
Wednesday, June 30, 2010
The "heaping" up of False Teachers!
Tuesday, June 29, 2010
Why does the KJV use words like "Saith", "Doeth", "Thee" and "Thou"?
Why does the KJV use words like "Saith", "Doeth", "Thee" and "Thou"? - http://www.youtube.com/watch?v=2v84sO...
pdflm
Do we really need the classical English words to help us accurately understand the scriptures? Author David W. Daniels explains why we REALLY do need them.
BereanBeacon
A Muslim and The Bible Translations - http://hosted.homeserver.com/warnever...
New Radio Interview with David W. Daniels
1. Lord and Christ are removed.
2. The Devil's oldest trick..."Yea, hath God said?"
3. Can a person get saved with another Bible?
4. Wasn't the KJV produced for purely political reasons?
5. Was the KJV a Romish translation?
6. Is NKJV the same as KJV but easier to read?
7. Was America founded on the Geneva Bible?
8.Is the Geneva Bible better than the KJV?
9. Why are some KJV defenders rude?
10. Is the KJV better than the inspired originals?
11. Are we, "saved" or "being saved" in 1 Corinthians 1:18?
What should I do when people criticize me for using the KJV?
I believe the following verse can be applied to this issue:
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us. 1John 2:19
Chick Publications
http://www.chick.com/default.asp
There are three "changes" to the KJV since 1611:
1. 1612: Typography ( from Gothic to Roman type).
2. 1629 & 1638: Correction of typographical errors.
3. 1762 & 1769: Standardization of spelling.
The 'Board of Managers' of the American Bible Society in 1852 determined that "The English Bible as left by the translators has come down to us unaltered in respect to its text..."
"With the exception of typographical errors and changes required by the process of orthography [spelling] in the English language, the text of our present Bibles remains unchanged, and without variations from the original copy as left by the translators. (Report of the Committee on Versions to the Board of Managers of the American Bible Society, 1852, pp. 7,11 as cited by George T. Crabb)
pdflm
Do we really need the classical English words to help us accurately understand the scriptures? Author David W. Daniels explains why we REALLY do need them.
LOOK What's Missing in Your Bible! (playlist)
Look What's Missing
Author: David W Daniels
ISBN: 9780758907349
Price: $12.95 US
Pages: 256 - paperback
Author: David W Daniels
ISBN: 9780758907349
Price: $12.95 US
Pages: 256 - paperback
[available through ChickPublications.com]
BereanBeacon
A Muslim and The Bible Translations - http://hosted.homeserver.com/warnever...
New Radio Interview with David W. Daniels
1. Lord and Christ are removed.
2. The Devil's oldest trick..."Yea, hath God said?"
3. Can a person get saved with another Bible?
4. Wasn't the KJV produced for purely political reasons?
5. Was the KJV a Romish translation?
6. Is NKJV the same as KJV but easier to read?
7. Was America founded on the Geneva Bible?
8.Is the Geneva Bible better than the KJV?
9. Why are some KJV defenders rude?
10. Is the KJV better than the inspired originals?
11. Are we, "saved" or "being saved" in 1 Corinthians 1:18?
What should I do when people criticize me for using the KJV?
I believe the following verse can be applied to this issue:
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us. 1John 2:19
Chick Publications
http://www.chick.com/default.asp
There are three "changes" to the KJV since 1611:
1. 1612: Typography ( from Gothic to Roman type).
2. 1629 & 1638: Correction of typographical errors.
3. 1762 & 1769: Standardization of spelling.
The 'Board of Managers' of the American Bible Society in 1852 determined that "The English Bible as left by the translators has come down to us unaltered in respect to its text..."
"With the exception of typographical errors and changes required by the process of orthography [spelling] in the English language, the text of our present Bibles remains unchanged, and without variations from the original copy as left by the translators. (Report of the Committee on Versions to the Board of Managers of the American Bible Society, 1852, pp. 7,11 as cited by George T. Crabb)
...
...
...
...
...
Subscribe to:
Posts (Atom)